Trilingual Interpretation

Trilingual Interpretation

Choose Our

Pricing Plans

1 Hour Remote Translation

10,000 Yen

This plan is Best for email translation. Perfect to localize business correspondence, proposals and contracts for international clients.
  • Email, Meeting Minute, Proposal, Contract Translation
  • English-Japanese, English-Chinese, Japanese-Chinese

2 Hour Remote Interpretation

30,000 Yen

This plan is Best for telephone conference and online meetings. Perfect for Zoom meeting and IR 1-on-1 interviews.
  • Remote Interpretation
  • English-Japanese, English-Chinese, Japanese-Chinese

4 Hour On-Site Interpretation

50,000 Yen

This plan is Best for half day interpretation assignment. Perfect for face-to-face meetings with Japanese companies
  • On-site consecutive or simultaneous Interpretation
  • English-Japanese, English-Chinese, Japanese-Chinese

8 Hour On-Site Interpretation

80,000 Yen

This plan is Best for full day seminars or workshops. Perfect for IR tours and conferences
  • On-site consecutive or simultaneous Interpretation
  • English-Japanese, English-Chinese, Japanese-Chinese

The Unique Story

10 Years Of Experience In Interpretation

Tokyo based interpreter specialized in English, Chinese, Japanese.

Remote Interpretation

Remote Interpretation

Remote interpretation is our most popular service today. We join your Zoom meetings and interpret for you and your business partners between English, Japanese, and Chinese.

1
Remote Translation

Remote Translation

Remote translation is gaining more popularity. We translate your important emails, proposals, presentations and contracts into and from English, Japanese, and Chinese.

2
On-Site Interpretation

On-Site Interpretation

On-Site interpretation used to be very popular but now is down due to Convid-19. While many choose to work remotely, there are only a few face-to-face meetings in Tokyo today. But when that day comes, we are still here to assist you in English, Japanese, and Chinese.

3

Client Feecback

Testimonials

Thank you for the wonderful translation (Jan, 2020)

Yilun Zhang, Administration Officer, Haitong International
Author Avatar

Appreciate your help immensely and have a great weekend!

Odette, HK Marketing Consultant

Thank you for your help today

USA/China Entertainment Company, Co-Founder & Board Member

I trust you to send the right message to get my meaning across. I really appreciate all of the help you have been giving me.

Jarrod Paulsen, Director of Suppler Chain, Young Innovations

how can we help you?

Our Specialties

A Japanese-English interpreter can help you communicate with Japanese companies.

A Japanese-English interpreter can help you communicate with Japanese companies.

Business meetings in Japan are often held in Japanese. It is especially true when your Japanese business partner is a small to medium size enterprises. If you have a tight schedule in Japan for an important negotiation and wish to achieve a favorable outcome, please consider hiring a professional interpreter.

Contact Us Now
Simultaneous Japanese interpretation connects you with participants.

Simultaneous Japanese interpretation connects you with participants.

Simultaneous interpretation is often used for English seminars given in Japan. It is especially true when your targeted audiences are Japanese. Some of your audience do not understand English, others may not fully understand highly technical speeches. If you are hosting a seminar, a workshop, or a training program in Japan, please consider hiring simultaneous interpreters to effectively deliver your important lectures without time-lag. Interpretation equipment and event venue information are also available.

Contact Us Now
Japanese-Chinese, English-Chinese interpretation are also important when doing business in Japan.

Japanese-Chinese, English-Chinese interpretation are also important when doing business in Japan.

We are the only trilingual interpreter run office covering all three most important languages for doing business in Japan.

Contact Us Now

Some Helpful

Frequently Asked Questions

Browse Help Topics

Each party greet each other and jump to the important topics. You speak in English for a while then your interpreter speak in Japanese for a while. In this way, your messages are clearly delivered. Then the Japanese CEO will talk for a while and your interpreter will talk to you for a while to deliver his messages in English. This is called the consecutive style. It is best suited for VIP meetings.
You can find freelance interpreters online. Professional interpreters usually have his or her strength in designated areas. For example, we specialize in executive level business negotiations and highly technical seminars. Finding an interpreter with relevant industry experience to yours is the key to success.
Many professional interpreters have either worked at specific industries or have rich experience interpreting for certain industries. If the interpreter you found does not have industry insights, you could be working with an amateur instead of a professional. An ideal interpreter should be someone not only capable of handling your project but also passionate about your business. For example, we specialize in manufacturing, medical device, business management, marketing strategies, investment, consulting, art, and entertainment.
You speak at your pace in English just like usual at your seminar. Interpreters deliver your speech in Japanese without time-lag. In this way, the participants of your seminar, workshop, or lecture can enjoy the Japanese version of your speech through headsets provided to them.
You need two to three interpreters per simultaneous project.
Many interpreters have either worked at or have rich experience interpreting at specific industries. Simultaneous interpreters have either gone through a formal training or have over 10 year experience. Please keep these in mind when finding right interpreters. An ideal interpreter should be someone not only an expert of your topic but also an effective public speaker. For example, we specializes in MBA level executive lectures and highly technical workshops. Finding interpreters with relevant industry experience to yours is the key to success.
Many of our clients are industry leading international companies from US., Japan and China. Here are the breakdowns - Regions: USA 50%, China 20%, Japan 10%, Singapore 10%, Europe 10%. Size: Medium Size 60%, Small Business 20%,, Large Corporation 10%, Private Investors 10%. Industries: Manufacturing, Education, Food and Beverage, Investment, Consulting.
For simultaneous projects, either one of the following equipment is needed. - Pana Guide - Simple Booth - Full Booth Based on your budget and the formality of your event, we can make a recommendation. We can also help you prepare equipment to reduce your burden on organizing an event.
Many clients find it difficult to find an ideal venue to host their events in Tokyo. The PR expert in our team has great recommendations and connections for a wide range of venue. Please feel free to consult with us if you have any concerns in organizing an event in Japan.