A new inquiry arrived through this very same website's contact form.

I was surprised to find it coming from Germany.

In today's globalized and online world, it really shouldn't come as a surprise.

But it was because some interpretation experts believed that it will only make them loose projects to people abroad.

This is a great way to prove them wrong.

These trends are not threats; they are wonderful opportunities.

All we need to do is to keep improving ourselves, and not to worry about loosing to others.

 

This inquiry turned out to be a pleasant experience interpreting consecutively between English and Japanese for an IT/e-Commerce project.

We used TEAMS to connect Japan and Germany and no participants experienced a serious problem.

Shortly after the meeting, the client sent me the following feedback. 

"Thank you very much for working with us today. You really did a great job, very well done! :-)
We will definitely let you know when the next meeting with them comes up."

 

It is actually my pleasure to be invited to an important meeting, and client feedback always makes me smile :)

 Service Interpretaton
Interpreter Lu
Language Japanese-English
Style TEAMS Remote Consecutive
Frequency One Time
Place Germany, Japan
Topic

Building E-Commerce Website,

Airport Duty Free Products

Industry E-Commerce Web Building

 

在此分享公司多次合作的顾客最近发来的反馈。

本事务所今年会继续做好投资者关系、证券和制造业领域。希望会有更多与香港机构投资者、证券公司以及日本制造商合作的机会!

 Thank you for the wonderful translation
 非常感谢您在1月7日的翻译工作,双方很满意
 期待下一次的合作!
 谢谢

 

服务        日英交传
翻译 孙璐
国家 日本、中国香港
领域 投资者关系
行业 制造业
   

This time, we helped a Singapore private investor discussing business expansion plans with a prestigious Japanese Kaiseki Restaurant.

Services: Interpretation, Translation, Business Support
Interpreters:  Lu
 Languages:  Japanese-English, Japanese-Chinese
 Methods:  Consecutive Interpretation, Email Exchange, Phone Communication
Frequency

Every Week

April 2018 - March 2019

Location:

Tokyo and Kyoto, Japan,

Singapore

 Occasion:  Business Development, Private Investor, Restourant Operation
 Industries:  Food & Beverages, Finance

We are thrilled to be a part of new development project taking place in China. A collaboration with Japanese artist allows the new space to have a positive impact to young generations in China in terms of enviromental protection, cultural appreciation, and recycling.

Services: Interpretation
Interpreter: Lu
Languages: Japanese-Chinese
Methods:

On-site & Zoom Online

Consecutive Interpretation

Frequency:

A Few Times Per Week

July 2019 - Jan. 2020

Places:

Tokyo, Japan

Shanghai, China 

Topic: Business Development, Collaboration
Industry: Branding, Development, Art&Design

We are always happy to hear that our clients' are happy.

Services: Interpretation, Translation, Business Support
Interpreters:  Lu
 Languages:  Japanese-English
 Methods:  Consecutive Interpretation, Email Exchange, Phone Communication
Frequency:

Weekly

Aug. 2018 - June 2020

Location:

Yamagata, Japan

Chicago, USA

 Occasion:  Business Negotiation, Procurement, Supplyer Relationship
 Industries:  Dental Manufacturing, Medical Device
第 1 页 共 3 页
Joomla SEF URLs by Artio
FaLang translation system by Faboba

搜索