日英 日中 英中

日英 日中 英中

ご参考用

価格表

翻訳&支援

1時間 1万円

海外とのメール折衝におススメ。 英語や中国語を用いた議事録、プレゼン、提案書の翻訳にもご活用いただけます。
  • 日⇔中、日⇔英、英⇔中
  • リモート
  •  
  •   
  •  

遠隔通訳

1時間 3万円

IRインタビューなどの電話会議、Zoom会議におススメ。英語や中国語を用いた短時間のリモート商談などにご活用ください。
  • 日⇔中、日⇔英、英⇔中
  • リモート
  • 逐次通訳
  •  
  •  

半日通訳

4時間 5万円

現場での会議や同時通訳を用いる会議におススメ。 社内表彰式、研修、外国企業との対面会議にご活用ください。
  • 日⇔中、日⇔英、英⇔中
  •  
  • 逐次通訳
  • オンサイト/リモート
  • 同時通訳(2名体制)

全日通訳

8時間 8万円

IRツアーや複数の会議を予定している日、現場で催される終日のワークショップ、セミナーにご活用ください
  • 日⇔中、日⇔英、英⇔中
  •  
  • 逐次通訳
  • オンサイト/リモート
  • 同時通訳(2名体制)

前回の通訳について、他チームの意見も確認させていただいたのですがネガティブなフィードバックはありませんでした。ありがとうございます!(2021年6月)

イベントプロデューサー, 世界トップクラウドサービス企業
Author Avatar

Thank you very much for working with us today. You really did a great job, very well done! :-) We will definitely let you know when the next meeting with them comes up. (March, 2021)

プロダクトオーナー, ドイツEC企業

I took a poll about the last session contents, and regarding to the interpretation, everyone said it was excellent. Thank you! (Jan, 2021)

グローバルマーケティンググループ, 大手化学メーカ

お客様に唐突で失礼なお願いをすることから始まりました孫様との出会いでしたが、思い起こせばあの時に「私はプロですから」とのお言葉通り、難しい問題を含んだ事案について、誤解やトラブル等もなく、初めから今日まで、大切な数か月間を孫様のお陰にて、無事に約束を果たせる時が近づいて来ました。

代表取締役, 精密機器メーカ

お陰様で、この度ご注文いただきました一括受注品の最終出荷が滞りなく納品させていただきました。ご尽力に厚く感謝申し上げます。

代表取締役, 精密機器メーカ

気持ちを持って通訳していただいたことに感謝しています。

オーナー, 祇園料亭